Las dos obras traducidas en este libro han sido vistas con frecuencia como documentos de la Roma de su tiempo: a trav茅s de ellas podemos asomarnos directamente a la Roma de Augusto, a sus costumbres amorosas, a la vida privada, a la cultura, etc., pero no hay que olvidar que el texto ovidiano se construye tambi茅n sobre la literatura y en este sentido es un texto que habla de metaliteratura. Por otro lado, a pesar de la relativa abundancia de pasajes de contenido sexual, pr谩cticamente nunca, ni la intenci贸n ni el resultado, pueden ser calificados de obscenos.
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La informaci贸n de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qu茅 secciones de la web encuentras m谩s interesantes y 煤tiles.
