Durante los m谩s de cuatrocientos a帽os transcurridos desde su aparici贸n, el 芦Quijote禄 se ha traducido a numerosas lenguas de manera 铆ntegra o abreviada, con continuaciones, acortamientos o adaptaciones diversas destinadas, por ejemplo, a un p煤blico infantil y juvenil. Todos estos 芦avatares禄 han hecho de ella una obra poli茅drica cuyos planos y 谩ngulos han sido ampliamente analizados desde distintas perspectivas. Este estudio bibliogr谩fico aspira a ofrecer un panorama lo m谩s exhaustivo posible de las traducciones y de las ediciones del libro aparecidas en Europa para rendir homenaje a cuantos han mantenido viva en nuestro continente la obra m谩s conocida de Cervantes. A la manera de un cat谩logo, este volumen se propone ilustrar el recorrido europeo del 芦Quijote禄 y sus 芦avatares禄: la reencarnaci贸n del libro en cada una de sus traducciones y la transformaci贸n din谩mica en sus adaptaciones y traslaciones a lenguas y culturas diversas.
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La informaci贸n de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qu茅 secciones de la web encuentras m谩s interesantes y 煤tiles.
