Admiro al poeta, pero detesto al hombre禄 es fama que dijo Jos茅 Emilio Pacheco refiri茅ndose a T. S. Eliot. Llevado de esa admiraci贸n, muchos a帽os antes hab铆a empezado a traducir los “Cuatro cuartetos” en los que el poeta brit谩nico procuraba una recuperaci贸n a trav茅s de lo sagrado del sentimiento de integraci贸n del individuo que los convulsos comienzos del siglo XX hab铆an liquidado. El empe帽o se convirti贸 en una labor obsesiva a la que el escritor mexicano aport贸 su erudici贸n, su curiosidad, su lucidez po茅tica y las complicidades con la historia, y en la que se estableci贸 un di谩logo de admiraci贸n y distanciamiento.
La presente edici贸n presenta por primera vez no s贸lo la 煤ltima versi贸n de la celebrada traducci贸n de Jos茅 Emilio Pacheco, sino tambi茅n las notas y la cronolog铆a que fue elaborando paralelamente con esta labor, fruto de una dedicaci贸n de cuarenta a帽os que s贸lo interrumpi贸 la muerte. La impecable presentaci贸n de Luis Garc铆a Montero ilumina a la perfecci贸n la magnitud y la compleja relaci贸n entre ambos poetas.