Thomas Bernhard en estado c谩usticamente puro
Bernhard public贸 el relato que da t铆tulo al libro en el diario 驴Die Zeit驴, en 1982, como 驴Goethe schtirbt驴 y no 驴Goethe stirbt驴, como ser铆a lo correcto. Se sirvi贸 de ese recurso ortogr谩fico para hacer blanco de su iron铆a a dos tab煤es alemanes: Goethe y la muerte. La traducci贸n espa帽ola de Miguel S谩enz, 驴Goethe se muere驴, trata de imitar esa iron铆a.
Los cuatro relatos que recoge este volumen aparecieron en distintas publicaciones y no en un 煤nico libro como era la primera intenci贸n de Thomas Bernhard. As铆 se lo hizo saber a su editor alem谩n, Siegfried Unseld, en 1985. Pasados los a帽os se ha cumplido el deseo de Thomas Bernhard. En estos cuatro relatos, condensa todos los principios narrativos y el pensamiento que articula su obra. La iron铆a, la provocaci贸n, la desmitificaci贸n, los equ铆vocos, la irreverencia, las paradojas…, fluyen por los relatos para deleite del lector, al que en ocasiones descolocar谩 y en otras provocar谩 su sonrisa.
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La informaci贸n de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qu茅 secciones de la web encuentras m谩s interesantes y 煤tiles.